No exact translation found for الإجراءات المصرفية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الإجراءات المصرفية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Manque d'information sur les procédures bancaires et fiscales;
    - الافتقار للمعلومات المتعلقة بالإجراءات المصرفية والضريبية؛
  • Optimisation des procédures bancaires (transition);
    تحسين النظام المصرفي - التحول إلى الإجراءات المصرفية؛
  • 3.7 Banques correspondantes
    3-7 إجراء الأعمال المصرفية بالتراسل
  • Ils portent sur des aspects très divers (documents commerciaux et documents de transport types, douane, exploitation des ports, procédures bancaires, etc.) et tiennent compte des prescriptions relatives au traitement et à la transmission électroniques de l'information.
    وتتعلق بقضايا كثيرة متنوعة تتراوح بين التجارة العادية ووثائق النقل إلى الجمارك أو تشغيل الموانئ أو الإجراءات المصرفية.
  • Le projet de loi sur la lutte contre le blanchiment de capitaux prévoit de réglementer les mouvements transfrontières de devises ou d'effets négociables au porteur qui ne transitent pas par les procédures bancaires normales ou le système financier ougandais.
    وينص مشروع قانون مكافحة غسل الأموال على تنظيم الحركة عبر الحدود للعملة أو الصكوك القابلة للتداول المحررة لحاملها التي لا تمر بالإجراءات المصرفية المعتادة أو بالنظام المالي الأوغندي.
  • Les stratégies et procédures applicables en matière de développement socioculturel de la Banque interaméricaine de développement disposent que la Banque ne finance pas de projets affectant des terres et territoires tribaux.
    تقضي استراتيجيات وإجراءات مصرف التنمية للبلدان الأمريكية المتعلقة بالتنمية الاجتماعية - الثقافية ألا يدعم ذلك المصرف أي مشاريع تؤثر على الأراضي والأقاليم القبلية.
  • Cette mesure permet à la Banque de reprendre ses opérations au Burundi et facilite l'accès du pays à d'autres établissements multilatéraux.
    ويسمح هذا الإجراء باستئناف المصرف لعملياته في بوروندي، وتسهيـل تعامل بوروندي مع المؤسسات الأخرى متعددة الأطراف.
  • Les comptes de fiducie et de mandataire pouvant servir à contourner les procédures d'identification de la clientèle, les banques doivent établir des procédures qui permettront de déterminer la véritable identité du bénéficiaire effectif ou de l'ayant droit économique du compte.
    نظرا لإمكانية استخدام حسابات الوكيل والوصي لإخفاء أو تجنّب الإجراءات المصرفية لتحديد هوية الزبون، يجب على المصارف أن تضع إجراءات معينة تحدد بفعالية الهوية الحقيقية للمستفيد أو صاحب الحساب الحقيقيين.
  • Un crédit de 30 000 dollars est prévu pour financer les frais de voyage des fonctionnaires de la Trésorerie qui se rendront auprès de la MINUL, de la FNUOD, de la MINURSO et de la MINUEE afin d'évaluer les politiques et procédures de gestion de la trésorerie et des opérations bancaires.
    وأدرج مبلغ 000 30 دولار لتغطية تكاليف زيارات موظفي الخزانة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لتقييم إدارة النقد والسياسات والإجراءات المصرفية.
  • • Les procédures requises éventuellement pour la présentation des rapports bancaires, s'agissant notamment des rapports concernant les opérations suspectes, ainsi que les modalités d'examen et d'évaluation de ces rapports.
    إجراءات الإبلاغ المصرفية المطلوبة، إن وجدت، بما في ذلك استخدام تقارير المعاملات المشبوهة، والطريقة التي يتم بها تنقيح التقارير وتقييمها.